Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 32 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 32]
﴿قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم﴾ [البَقَرَة: 32]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijeron: ¡Glorificado seas! No tenemos mas conocimiento que el que Tu nos has concedido, Tu eres Omnisciente, Sabio |
Islamic Foundation Estos respondieron: «¡Gloria a ti! Solo sabemos lo que Tu nos has ensenado. En verdad, Tu eres el Omnisciente, el Sabio» |
Islamic Foundation Estos respondieron: «¡Gloria a ti! Solo sabemos lo que Tú nos has enseñado. En verdad, Tú eres el Omnisciente, el Sabio» |
Islamic Foundation Estos respondieron: “¡Gloria a ti! Solo sabemos lo que Tu nos has ensenado. En verdad, Tu eres el Omnisciente, el Sabio” |
Islamic Foundation Estos respondieron: “¡Gloria a ti! Solo sabemos lo que Tú nos has enseñado. En verdad, Tú eres el Omnisciente, el Sabio” |
Julio Cortes Dijeron: «¡Gloria a Ti! No sabemos mas que lo que Tu nos has ensenado. Tu eres, ciertamente, el Omnisciente, el Sabio» |
Julio Cortes Dijeron: «¡Gloria a Ti! No sabemos más que lo que Tú nos has enseñado. Tú eres, ciertamente, el Omnisciente, el Sabio» |