Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 70 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 70]
﴿قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي إن البقر تشابه علينا﴾ [البَقَرَة: 70]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijeron: Invoca a tu Senor para que nos indique como debe ser, porque todas las vacas nos parecen iguales; y si Allah quiere nos contaremos entre quienes siguen la guia |
Islamic Foundation Dijeron: «Pide a tu Senor de nuestra parte que nos aclare que vaca debe ser, pues, realmente, todas las vacas nos resultan parecidas. Y, en verdad, si Al-lah quiere, estaremos bien guiados» |
Islamic Foundation Dijeron: «Pide a tu Señor de nuestra parte que nos aclare qué vaca debe ser, pues, realmente, todas las vacas nos resultan parecidas. Y, en verdad, si Al-lah quiere, estaremos bien guiados» |
Islamic Foundation Dijeron: “Pide a tu Senor de nuestra parte que nos aclare que vaca debe ser, pues, realmente, todas las vacas nos resultan parecidas. Y, en verdad, si Al-lah quiere, estaremos bien guiados” |
Islamic Foundation Dijeron: “Pide a tu Señor de nuestra parte que nos aclare qué vaca debe ser, pues, realmente, todas las vacas nos resultan parecidas. Y, en verdad, si Al-lah quiere, estaremos bien guiados” |
Julio Cortes Dijeron: «Pide a tu Senor de nuestra parte que nos aclare como es, pues todas las vacas nos parecen iguales. Asi. si Ala quiere, seremos, ciertamente, bien dirigidos» |
Julio Cortes Dijeron: «Pide a tu Señor de nuestra parte que nos aclare cómo es, pues todas las vacas nos parecen iguales. Así. si Alá quiere, seremos, ciertamente, bien dirigidos» |