Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 73 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 73]
﴿إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله﴾ [طه: 73]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente creemos en nuestro Senor, y El nos perdonara nuestros pecados y la magia que nos obligaste a hacer. Por cierto que la recompensa de Allah es la mejor y Su castigo es el mas perdurable |
Islamic Foundation »Ciertamente, creemos en nuestro Senor y (esperamos) que perdone nuestras faltas y la brujeria que nos habeis obligado a realizar. Y la recompensa de Al-lah es mejor y mas duradera (que la vuestra)» |
Islamic Foundation »Ciertamente, creemos en nuestro Señor y (esperamos) que perdone nuestras faltas y la brujería que nos habéis obligado a realizar. Y la recompensa de Al-lah es mejor y más duradera (que la vuestra)» |
Islamic Foundation Ciertamente, creemos en nuestro Senor y (esperamos) que perdone nuestras faltas y la brujeria que nos has obligado a realizar. Y la recompensa de Al-lah es mejor y mas duradera (que la tuya)” |
Islamic Foundation Ciertamente, creemos en nuestro Señor y (esperamos) que perdone nuestras faltas y la brujería que nos has obligado a realizar. Y la recompensa de Al-lah es mejor y más duradera (que la tuya)” |
Julio Cortes Creemos en nuestro Senor, para que nos perdone nuestros pecados y la magia a que nos has obligado. Ala es mejor y mas duradero» |
Julio Cortes Creemos en nuestro Señor, para que nos perdone nuestros pecados y la magia a que nos has obligado. Alá es mejor y más duradero» |