×

Nous croyons en notre Seigneur, afin qu’Il nous pardonne nos fautes ainsi 20:73 French translation

Quran infoFrenchSurah Ta-Ha ⮕ (20:73) ayat 73 in French

20:73 Surah Ta-Ha ayat 73 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 73 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 73]

Nous croyons en notre Seigneur, afin qu’Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à laquelle tu nous as contraints." Et Allah est meilleur et éternel

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله, باللغة الفرنسية

﴿إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله﴾ [طه: 73]

Islamic Foundation
Nous n’avons cru en notre Seigneur que pour qu’Il pardonne nos peches et (nous pardonne) cette magie que tu nous as contraints (a pratiquer). Allah est Meilleur et (Sa retribution) est plus durable. »
Islamic Foundation
Nous n’avons cru en notre Seigneur que pour qu’Il pardonne nos péchés et (nous pardonne) cette magie que tu nous as contraints (à pratiquer). Allah est Meilleur et (Sa rétribution) est plus durable. »
Muhammad Hameedullah
Nous croyons en notre Seigneur, afin qu’Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie a laquelle tu nous as contraints." Et Allah est meilleur et eternel
Muhammad Hamidullah
Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie a laquelle tu nous as contraints». Et Allah est meilleur et eternel
Muhammad Hamidullah
Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à laquelle tu nous as contraints». Et Allah est meilleur et éternel
Rashid Maash
Nous proclamons notre foi en notre Seigneur dans l’espoir qu’Il nous pardonne nos erreurs et la pratique de la magie a laquelle tu nous as contraints. La recompense d’Allah est meilleure et plus durable. »
Rashid Maash
Nous proclamons notre foi en notre Seigneur dans l’espoir qu’Il nous pardonne nos erreurs et la pratique de la magie à laquelle tu nous as contraints. La récompense d’Allah est meilleure et plus durable. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Oui, nous croyons en notre Seigneur, puisse-t-Il nous pardonner et pardonner la pratique a laquelle tu nous as contraints, car Dieu est Meilleur et Eternel »
Shahnaz Saidi Benbetka
Oui, nous croyons en notre Seigneur, puisse-t-Il nous pardonner et pardonner la pratique à laquelle tu nous as contraints, car Dieu est Meilleur et Éternel »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek