Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 51 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحج: 51]
﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم﴾ [الحج: 51]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y aquellos que se esforzaron por desmentir Mis preceptos seran los moradores del Infierno |
Islamic Foundation Y quienes se empenen en refutar (con la falsedad) Nuestras aleyas desmintiendolas (para evitar que los hombres las sigan) seran los habitantes del fuego |
Islamic Foundation Y quienes se empeñen en refutar (con la falsedad) Nuestras aleyas desmintiéndolas (para evitar que los hombres las sigan) serán los habitantes del fuego |
Islamic Foundation Y quienes se empenen en refutar (con la falsedad) Nuestras aleyas desmintiendolas (para evitar que los hombres las sigan) seran los habitantes del fuego |
Islamic Foundation Y quienes se empeñen en refutar (con la falsedad) Nuestras aleyas desmintiéndolas (para evitar que los hombres las sigan) serán los habitantes del fuego |
Julio Cortes Pero quienes se empenen en hacer fracasar Nuestros signos, esos moraran en el fuego de la gehena |
Julio Cortes Pero quienes se empeñen en hacer fracasar Nuestros signos, ésos morarán en el fuego de la gehena |