×

a oni koji se budu trudili da dokaze Nase poreknu, uvjereni da 22:51 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-hajj ⮕ (22:51) ayat 51 in Bosnian

22:51 Surah Al-hajj ayat 51 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 51 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحج: 51]

a oni koji se budu trudili da dokaze Nase poreknu, uvjereni da ce Nam umaci, bice stanovnici u Dzehennemu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم, باللغة البوسنية

﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم﴾ [الحج: 51]

Besim Korkut
a oni koji se budu trudili da dokaze Naše poreknu, uvjereni da će Nam umaći, biće stanovnici u Džehennemu
Korkut
a oni koji se budu trudili da dokaze nase poreknu, uvjereni da ce Nam umaci, bice stanovnici u Dzehennemu
Korkut
a oni koji se budu trudili da dokaze naše poreknu, uvjereni da će Nam umaći, biće stanovnici u Džehennemu
Muhamed Mehanovic
a oni koji se budu trudili da ajete Naše poreknu, odvraćajući od njih, bit će stanovnici Džehennema
Muhamed Mehanovic
a oni koji se budu trudili da ajete Nase poreknu, odvracajuci od njih, bit ce stanovnici Dzehennema
Mustafa Mlivo
A oni koji nastoje da ajete Nase osujete, takvi ce biti stanovnici dzehima
Mustafa Mlivo
A oni koji nastoje da ajete Naše osujete, takvi će biti stanovnici džehima
Transliterim
WEL-LEDHINE SE’AW FI ‘AJATINA MU’AXHIZINE ‘ULA’IKE ‘ESHABUL-XHEHIMI
Islam House
a oni koji se budu trudili da dokaze Nase poreknu, uvjereni da ce Nam umaci, bit ce stanovnici dzehennema
Islam House
a oni koji se budu trudili da dokaze Naše poreknu, uvjereni da će Nam umaći, bit će stanovnici džehennema
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek