Quran with Spanish translation - Surah An-Naml ayat 46 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[النَّمل: 46]
﴿قال ياقوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون﴾ [النَّمل: 46]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo: ¡Oh, pueblo mio! ¿Por que preferis obrar mal en vez de obrar bien? ¿Por que no pedis perdon a Allah para que se os tenga misericordia |
Islamic Foundation (Saleh) les dijo (cuando le pidieron que enviara sobre ellos un castigo si era veraz): «¡Pueblo mio!, ¿por que quereis apresurar el castigo en vez de la misericordia de (Al-lah)? ¿Por que no Le pedis perdon para que se apiade de vosotros?» |
Islamic Foundation (Saleh) les dijo (cuando le pidieron que enviara sobre ellos un castigo si era veraz): «¡Pueblo mío!, ¿por qué queréis apresurar el castigo en vez de la misericordia de (Al-lah)? ¿Por qué no Le pedís perdón para que se apiade de vosotros?» |
Islamic Foundation (Saleh) les dijo (cuando le pidieron que enviara sobre ellos un castigo si era veraz): “¡Pueblo mio!, ¿por que quieren apresurar el castigo en vez de la misericordia de (Al-lah)? ¿Por que no Le piden perdon para que se apiade de ustedes?” |
Islamic Foundation (Saleh) les dijo (cuando le pidieron que enviara sobre ellos un castigo si era veraz): “¡Pueblo mío!, ¿por qué quieren apresurar el castigo en vez de la misericordia de (Al-lah)? ¿Por qué no Le piden perdón para que se apiade de ustedes?” |
Julio Cortes Dijo: «¡Pueblo! ¿Por que precipitais el mal antes que el bien? ¿Por que no pedis perdon a Ala? Quizas, asi, se os tenga piedad» |
Julio Cortes Dijo: «¡Pueblo! ¿Por qué precipitáis el mal antes que el bien? ¿Por qué no pedís perdón a Alá? Quizás, así, se os tenga piedad» |