Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 28 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[القَصَص: 28]
﴿قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على﴾ [القَصَص: 28]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo [Moises [Musa]]: Estoy de acuerdo. Cualquiera que sea el plazo que yo cumpla no se me reprochara, y Allah es testigo de lo que decimos |
Islamic Foundation (Moises) asintio diciendo: «¡Asi queda acordado! No se me reprochara cualquiera que sea el plazo que cumpla. Y Al-lah es testigo de lo que decimos» |
Islamic Foundation (Moisés) asintió diciendo: «¡Así queda acordado! No se me reprochará cualquiera que sea el plazo que cumpla. Y Al-lah es testigo de lo que decimos» |
Islamic Foundation (Moises) asintio diciendo: “¡Asi queda acordado! No se me reprochara cualquiera que sea el plazo que cumpla. Y Al-lah es testigo de lo que decimos” |
Islamic Foundation (Moisés) asintió diciendo: “¡Así queda acordado! No se me reprochará cualquiera que sea el plazo que cumpla. Y Al-lah es testigo de lo que decimos” |
Julio Cortes Dijo: «¡Trato hecho! Y cualquiera que sea el plazo que yo decida, no sere objeto de hostilidad. Ala responde de nuestras palabras» |
Julio Cortes Dijo: «¡Trato hecho! Y cualquiera que sea el plazo que yo decida, no seré objeto de hostilidad. Alá responde de nuestras palabras» |