Quran with Spanish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 20 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 20]
﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة﴾ [العَنكبُوت: 20]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles [¡Oh, Muhammad! a quienes niegan la Resurreccion]: Transitad por la Tierra y observad como [Allah] origino la creacion. Luego, Allah la reproducira el Dia de la Resurreccion; ciertamente Allah tiene poder sobre todas las cosas |
Islamic Foundation Di (a quienes rechazan la verdad, ¡oh, Muhammad!): «Recorred la tierra y observad como Al-lah origino la creacion. Despues volvera a reproducirla(el Dia de la Resurreccion, cuando os haga volver a la vida). En verdad, Al-lah es Todopoderoso» |
Islamic Foundation Di (a quienes rechazan la verdad, ¡oh, Muhammad!): «Recorred la tierra y observad cómo Al-lah originó la creación. Después volverá a reproducirla(el Día de la Resurrección, cuando os haga volver a la vida). En verdad, Al-lah es Todopoderoso» |
Islamic Foundation Di (a quienes rechazan la verdad, ¡oh, Muhammad!): “Recorran la tierra y observen como Al-lah origino la creacion. Despues volvera a reproducirla (el Dia de la Resurreccion, cuando los haga volver a la vida). En verdad, Al-lah es Todopoderoso” |
Islamic Foundation Di (a quienes rechazan la verdad, ¡oh, Muhammad!): “Recorran la tierra y observen cómo Al-lah originó la creación. Después volverá a reproducirla (el Día de la Resurrección, cuando los haga volver a la vida). En verdad, Al-lah es Todopoderoso” |
Julio Cortes Di: «¡Id por la tierra y mirad como inicio la creacion! Luego, Ala creara por ultima vez. Ala es omnipotente» |
Julio Cortes Di: «¡Id por la tierra y mirad cómo inició la creación! Luego, Alá creará por última vez. Alá es omnipotente» |