Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 100 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 100]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد﴾ [آل عِمران: 100]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, creyentes! Si obedeceis a algunos de la Gente del Libro, lograran haceros volver a la incredulidad |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, si obedeceis a un grupo de quienes recibieron las Escrituras, haran que volvais a la incredulidad despues de haber aceptado la fe |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, si obedecéis a un grupo de quienes recibieron las Escrituras, harán que volváis a la incredulidad después de haber aceptado la fe |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, si obedeces a un grupo de quienes recibieron las Escrituras, haran que vuelvan a la incredulidad despues de haber aceptado la fe |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, si obedeces a un grupo de quienes recibieron las Escrituras, harán que vuelvan a la incredulidad después de haber aceptado la fe |
Julio Cortes ¡Creyentes! Si obedeceis a algunos de los que han recibido la Escritura, haran que, luego de haber creido, no creais |
Julio Cortes ¡Creyentes! Si obedecéis a algunos de los que han recibido la Escritura, harán que, luego de haber creído, no creáis |