Quran with Spanish translation - Surah Ar-Rum ayat 33 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 33]
﴿وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه﴾ [الرُّوم: 33]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuando azota a los hombres una desgracia invocan a su Senor arrepentidos, mas cuando les agracia con Su misericordia, un grupo de ellos atribuye coparticipes a su Senor |
Islamic Foundation Y si los hombres se ven afectados por una desgracia, invocan (solo) a su Senor volviendose a El en arrepentimiento; mas si reciben Su misericordia, un grupode ellos adoran a otros ademas de a su Senor |
Islamic Foundation Y si los hombres se ven afectados por una desgracia, invocan (solo) a su Señor volviéndose a Él en arrepentimiento; mas si reciben Su misericordia, un grupode ellos adoran a otros además de a su Señor |
Islamic Foundation Y si los hombres se ven afectados por una desgracia, invocan (solo) a su Senor volviendose a El en arrepentimiento; mas si reciben Su misericordia, un grupo de ellos adoran a otros ademas de a su Senor |
Islamic Foundation Y si los hombres se ven afectados por una desgracia, invocan (solo) a su Señor volviéndose a Él en arrepentimiento; mas si reciben Su misericordia, un grupo de ellos adoran a otros además de a su Señor |
Julio Cortes Cuando los hombres sufren una desgracia, invocan a su Senor, volviendose a El arrepentidos. Luego, cuando les ha hecho gustar una misericordia venida de El, algunos de ellos asocian otros dioses a su Senor |
Julio Cortes Cuando los hombres sufren una desgracia, invocan a su Señor, volviéndose a Él arrepentidos. Luego, cuando les ha hecho gustar una misericordia venida de Él, algunos de ellos asocian otros dioses a su Señor |