×

Cand o nenorocire ii atinge pe oameni, ei Il cheama pe Domnul 30:33 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ar-Rum ⮕ (30:33) ayat 33 in Russian

30:33 Surah Ar-Rum ayat 33 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ar-Rum ayat 33 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 33]

Cand o nenorocire ii atinge pe oameni, ei Il cheama pe Domnul lor si catre El se intorc. Cand El le da sa guste apoi vreo milostivenie de la El, unii dintre ei Ii alatura alti dumnezei

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه, باللغة الروسية

﴿وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه﴾ [الرُّوم: 33]

Abu Adel
А когда коснется людей вред [постигнет их трудность или беда], они взывают к своему Господу (прося помощь), обращаясь (только) к Нему [оставляя поклонение кому-либо, кроме Него]. Потом, когда Он даст вкусить милость от Себя [устраняет ту беду, что его постигла и дарует блага], – вот одна часть из них придает своему Господу сотоварищей [снова возвращается к многобожию]
Elmir Kuliev
Kogda lyudey kasayetsya zlo, oni nachinayut vzyvat' k svoyemu Gospodu, obrashchayas' k Nemu s raskayaniyem. A zatem, kogda On dayet im vkusit' milost' ot Nego, chast' iz nikh nachinayet priobshchat' sotovarishchey k svoyemu Gospodu
Elmir Kuliev
Когда людей касается зло, они начинают взывать к своему Господу, обращаясь к Нему с раскаянием. А затем, когда Он дает им вкусить милость от Него, часть из них начинает приобщать сотоварищей к своему Господу
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda etikh lyudey postigayet bedstviye, oni togda prizyvayut Gospoda svoyego, s sokrusheniyem obrashchayas' k Nemu; a potom, kogda On dast im vkusit' Yego milosti, to, vot, nekotoryye iz nikh priznayut souchastnikov Yemu
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда этих людей постигает бедствие, они тогда призывают Господа своего, с сокрушением обращаясь к Нему; а потом, когда Он даст им вкусить Его милости, то, вот, некоторые из них признают соучастников Ему
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A kogda lyudey kosnetsya zlo, oni vzyvayut k svoyemu Gospodu, obrashchayas' k Nemu. Potom, kogda On dast vkusit' ot Sebya miloserdiye, - vot odna chast' iz nikh pridayet svoyemu Gospodu sotovarishchey
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда людей коснется зло, они взывают к своему Господу, обращаясь к Нему. Потом, когда Он даст вкусить от Себя милосердие, - вот одна часть из них придает своему Господу сотоварищей
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek