Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahzab ayat 73 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا ﴾
[الأحزَاب: 73]
﴿ليعذب الله المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات وكان﴾ [الأحزَاب: 73]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Allah castigara a los hipocritas y a las hipocritas, a los idolatras y a las idolatras; y perdonara Allah a los creyentes y a las creyentes porque El es Absolvedor, Misericordioso |
Islamic Foundation Y Al-lahcastigara a los hipocritas y a las hipocritas, a los idolatras, y a las idolatras y aceptara el arrepentimiento de los creyentes y de las creyentes. Y Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Islamic Foundation Y Al-lahcastigará a los hipócritas y a las hipócritas, a los idólatras, y a las idólatras y aceptará el arrepentimiento de los creyentes y de las creyentes. Y Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Islamic Foundation Y Al-lah castigara a los hipocritas y a las hipocritas, a los idolatras y a las idolatras, y aceptara el arrepentimiento de los creyentes y de las creyentes. Y Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Islamic Foundation Y Al-lah castigará a los hipócritas y a las hipócritas, a los idólatras y a las idólatras, y aceptará el arrepentimiento de los creyentes y de las creyentes. Y Al-lah es Indulgente y Misericordioso |
Julio Cortes Para que Ala castigue a los hipocritas y a las hipocritas, a los asociadores y a las asociadoras, y para que Ala se vuelva a los creyentes y a las creyentes. Ala es indulgente, misericordioso |
Julio Cortes Para que Alá castigue a los hipócritas y a las hipócritas, a los asociadores y a las asociadoras, y para que Alá se vuelva a los creyentes y a las creyentes. Alá es indulgente, misericordioso |