Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 1 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 1]
﴿الحمد لله فاطر السموات والأرض جاعل الملائكة رسلا أولي أجنحة مثنى وثلاث﴾ [فَاطِر: 1]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Alabado sea Allah, Originador de los cielos y la Tierra! Dispuso que los Angeles fuesen Sus enviados [para transmitir Sus ordenes a los hombres], algunos dotados de dos alas, otros con tres o cuatro; aumenta en la creacion [y en el poder] a quien Le place. Ciertamente Allah tiene poder sobre todas las cosas |
Islamic Foundation ¡Alabado sea Al-lah, Quien creo de la nada los cielos y la tierra, ha hecho de los angeles mensajeros (entre El y Sus profetas) y los ha dotado de dos, tres o cuatro alas[827]!Anade lo que quiere a la creacion, y El es Todopoderoso |
Islamic Foundation ¡Alabado sea Al-lah, Quien creó de la nada los cielos y la tierra, ha hecho de los ángeles mensajeros (entre Él y Sus profetas) y los ha dotado de dos, tres o cuatro alas[827]!Añade lo que quiere a la creación, y Él es Todopoderoso |
Islamic Foundation ¡Alabado sea Al-lah, Quien creo de la nada los cielos y la tierra, ha hecho de los angeles mensajeros (entre El y Sus profetas) y los ha dotado de dos, tres o cuatro alas[827]! Anade lo que quiere a la creacion, y El es Todopoderoso |
Islamic Foundation ¡Alabado sea Al-lah, Quien creó de la nada los cielos y la tierra, ha hecho de los ángeles mensajeros (entre Él y Sus profetas) y los ha dotado de dos, tres o cuatro alas[827]! Añade lo que quiere a la creación, y Él es Todopoderoso |
Julio Cortes ¡Alabado sea Ala, creador de los cielos y de la tierra, Que de los angeles ha hecho enviados de dos, tres o cuatro alas! Anade a la creacion lo que El quiere. Ala es omnipotente |
Julio Cortes ¡Alabado sea Alá, creador de los cielos y de la tierra, Que de los ángeles ha hecho enviados de dos, tres o cuatro alas! Añade a la creación lo que Él quiere. Alá es omnipotente |