×

Si Allah castigase a los hombres por sus pecados, no dejaría ninguna 35:45 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah FaTir ⮕ (35:45) ayat 45 in Spanish

35:45 Surah FaTir ayat 45 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 45 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا ﴾
[فَاطِر: 45]

Si Allah castigase a los hombres por sus pecados, no dejaría ninguna criatura sobre la faz de la Tierra; pero los difiere hasta un plazo fijado [el Día del Juicio]; y cuando llegue el plazo Allah [juzgará con equidad porque] está bien enterado de lo que hacen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة, باللغة الإسبانية

﴿ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة﴾ [فَاطِر: 45]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Si Allah castigase a los hombres por sus pecados, no dejaria ninguna criatura sobre la faz de la Tierra; pero los difiere hasta un plazo fijado [el Dia del Juicio]; y cuando llegue el plazo Allah [juzgara con equidad porque] esta bien enterado de lo que hacen
Islamic Foundation
Y si Al-lah castigara a los hombres por sus acciones, no quedaria sobre la faz de la tierra ninguna criatura; pero les concede un plazo hasta una fecha determinada (el Dia de la Resurreccion). Y cuando llegue dicho momento, Al-lah (los juzgara con justicia), pues El observa todo lo que hacen Sus siervos
Islamic Foundation
Y si Al-lah castigara a los hombres por sus acciones, no quedaría sobre la faz de la tierra ninguna criatura; pero les concede un plazo hasta una fecha determinada (el Día de la Resurrección). Y cuando llegue dicho momento, Al-lah (los juzgará con justicia), pues Él observa todo lo que hacen Sus siervos
Islamic Foundation
Y si Al-lah castigara a los hombres por sus acciones, no quedaria sobre la faz de la tierra ninguna criatura; pero les concede un plazo hasta una fecha determinada (el Dia de la Resurreccion). Y cuando llegue dicho momento, Al-lah (los juzgara con justicia), pues El observa todo lo que hacen Sus siervos
Islamic Foundation
Y si Al-lah castigara a los hombres por sus acciones, no quedaría sobre la faz de la tierra ninguna criatura; pero les concede un plazo hasta una fecha determinada (el Día de la Resurrección). Y cuando llegue dicho momento, Al-lah (los juzgará con justicia), pues Él observa todo lo que hacen Sus siervos
Julio Cortes
Si Ala diera a los hombres su merecido, no dejaria ningun ser vivo sobre su superficie. Remite, sin embargo, su castigo a un plazo fijo. Y cuando vence su plazo... Ala ve bien a Sus siervos
Julio Cortes
Si Alá diera a los hombres su merecido, no dejaría ningún ser vivo sobre su superficie. Remite, sin embargo, su castigo a un plazo fijo. Y cuando vence su plazo... Alá ve bien a Sus siervos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek