Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 28 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴾
[يسٓ: 28]
﴿وما أنـزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا﴾ [يسٓ: 28]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y no enviamos, despues de el, ningun ejercito [de Angeles] contra su pueblo |
Islamic Foundation Y tras su muerte no enviamos sobre su pueblo un ejercito del cielo (para destruirlo) ni necesitabamos hacerlo |
Islamic Foundation Y tras su muerte no enviamos sobre su pueblo un ejército del cielo (para destruirlo) ni necesitábamos hacerlo |
Islamic Foundation Y tras su muerte no enviamos sobre su pueblo un ejercito del cielo (para destruirlo) ni necesitabamos hacerlo |
Islamic Foundation Y tras su muerte no enviamos sobre su pueblo un ejército del cielo (para destruirlo) ni necesitábamos hacerlo |
Julio Cortes Despues de el, no hicimos bajar del cielo ninguna legion contra su pueblo. No hicimos bajar |
Julio Cortes Después de él, no hicimos bajar del cielo ninguna legión contra su pueblo. No hicimos bajar |