Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 31 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 31]
﴿ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون﴾ [يسٓ: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso no observan cuantas generaciones que les precedieron hemos destruido? Ciertamente ellos no retornaran [a la vida mundanal] |
Islamic Foundation ¿Acaso no ven cuantas generaciones que los precedieron, y que nunca regresaran, destruimos (y reflexionan sobre ello) |
Islamic Foundation ¿Acaso no ven cuántas generaciones que los precedieron, y que nunca regresarán, destruimos (y reflexionan sobre ello) |
Islamic Foundation ¿Acaso no ven cuantas generaciones que los precedieron, y que nunca regresaran, destruimos (y reflexionan sobre ello) |
Islamic Foundation ¿Acaso no ven cuántas generaciones que los precedieron, y que nunca regresarán, destruimos (y reflexionan sobre ello) |
Julio Cortes ¿No ven cuantas generaciones antes de ellos hemos hecho perecer, que ya no volveran a ellos |
Julio Cortes ¿No ven cuántas generaciones antes de ellos hemos hecho perecer, que ya no volverán a ellos |