Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 30 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[غَافِر: 30]
﴿وقال الذي آمن ياقوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب﴾ [غَافِر: 30]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y dijo el hombre que creia [de la familia del Faraon]: ¡Oh, pueblo mio! Por cierto que temo para vosotros que os suceda lo mismo que a los aliados [incredulos que se aunaron contra sus Mensajeros] |
Islamic Foundation Y el hombre creyentedijo: «¡Pueblo mio!, realmente temo que os suceda lo mismo que les ocurrio a otros pueblos que os precedieron y cuyos habitantes se aliaron en contra de la verdad |
Islamic Foundation Y el hombre creyentedijo: «¡Pueblo mío!, realmente temo que os suceda lo mismo que les ocurrió a otros pueblos que os precedieron y cuyos habitantes se aliaron en contra de la verdad |
Islamic Foundation Y el hombre creyente dijo: “¡Pueblo mio!, realmente temo que les suceda lo mismo que les ocurrio a otros pueblos que los precedieron y cuyos habitantes se aliaron en contra de la verdad |
Islamic Foundation Y el hombre creyente dijo: “¡Pueblo mío!, realmente temo que les suceda lo mismo que les ocurrió a otros pueblos que los precedieron y cuyos habitantes se aliaron en contra de la verdad |
Julio Cortes El que creia dijo: «¡Pueblo! Temo por vosotros un dia como el de los coalicionistas |
Julio Cortes El que creía dijo: «¡Pueblo! Temo por vosotros un día como el de los coalicionistas |