Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 55 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[غَافِر: 55]
﴿فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار﴾ [غَافِر: 55]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Se paciente y perseverante [¡Oh, Muhammad! Como lo fueron los Mensajeros que te precedieron], por cierto que la promesa de Allah es verdadera; y pide el perdon de tus faltas [para que los creyentes sigan tu ejemplo], y glorifica con alabanzas a tu Senor por la tarde y al amanecer [Salat al Fayir y Salat al Asr] |
Islamic Foundation Se paciente (¡oh, Muhammad!), pues la promesa (de la victoria) de Al-lah es cierta; pide perdon por tus faltas y glorifica a tu Senor con alabanzas al atardecer y al amanecer |
Islamic Foundation Sé paciente (¡oh, Muhammad!), pues la promesa (de la victoria) de Al-lah es cierta; pide perdón por tus faltas y glorifica a tu Señor con alabanzas al atardecer y al amanecer |
Islamic Foundation Se paciente (¡oh, Muhammad!), pues la promesa (de la victoria) de Al-lah es cierta; pide perdon por tus faltas y glorifica a tu Senor con alabanzas al atardecer y al amanecer |
Islamic Foundation Sé paciente (¡oh, Muhammad!), pues la promesa (de la victoria) de Al-lah es cierta; pide perdón por tus faltas y glorifica a tu Señor con alabanzas al atardecer y al amanecer |
Julio Cortes ¡Ten paciencia! ¡Lo que Ala promete es verdad! Pide perdon por tu pecado y celebra al anochecer y al alba las alabanzas de tu Senor |
Julio Cortes ¡Ten paciencia! ¡Lo que Alá promete es verdad! Pide perdón por tu pecado y celebra al anochecer y al alba las alabanzas de tu Señor |