Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 55 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[غَافِر: 55]
﴿فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار﴾ [غَافِر: 55]
Abu Adel Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)! Поистине, обещание Аллаха (о том, что Он помогает Своим посланникам) истинно (и оно не меняется). И проси прощения (о, Пророк) за грех твой [не потому, что Пророк грешен, а чтобы увеличить его награду] и восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему, вечером [в конце дня] и утром [в начале дня] |
Elmir Kuliev Bud' zhe terpeliv, ibo obeshchaniye Allakha istinno. Prosi proshcheniya za svoy grekh i proslavlyay khvaloy svoyego Gospoda posle poludnya i utrom |
Elmir Kuliev Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Проси прощения за свой грех и прославляй хвалой своего Господа после полудня и утром |
Gordy Semyonovich Sablukov Bud' terpeliv, potomu chto Bog veren v obetovaniyakh; prosi u Nego proshcheniya grekham svoim i vossylay khvalu Gospodu tvoyemu vecherom i utrom |
Gordy Semyonovich Sablukov Будь терпелив, потому что Бог верен в обетованиях; проси у Него прощения грехам своим и воссылай хвалу Господу твоему вечером и утром |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Terpi zhe! Poistine, obeshchaniye Allakha - istina; prosi proshcheniya za grekh tvoy i voznosi khvalu Gospodu tvoyemu vecherom i utrom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Терпи же! Поистине, обещание Аллаха - истина; проси прощения за грех твой и возноси хвалу Господу твоему вечером и утром |