Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 2 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 2]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نـزل على محمد وهو الحق من﴾ [مُحمد: 2]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jo eemaan laaye aur sadaachaar kiye tatha us (quraan) par eemaan laaye, jo utaara gaya hai muhmmad par aur (darasal) vah sach hai unake paalanahaar kee or se, to door kar diya unase, unake paapon ko tatha sudhaar diya unakee dasha ko |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed rahe ve log jo eemaan lae aur unhonne achchhe karm kie aur us cheez par eemaan lae jo muhammad par avatarit kiya gaya - aur vahee saty hai unake rab kee or se - usane usakee buraiyaan unase door kar deen aur unaka haal theek kar diya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए और उस चीज़ पर ईमान लाए जो मुहम्मद पर अवतरित किया गया - और वही सत्य है उनके रब की ओर से - उसने उसकी बुराइयाँ उनसे दूर कर दीं और उनका हाल ठीक कर दिया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jin logon ne eemaan qubool kiya aur achchhe (achchhe) kaam kie aur jo (kitaab) mohammad par unake paravaradigaar kee taraph se naazil huee hai aur vah barahaq hai us par eemaan lae to khuda ne unake gunaah unase door kar die aur unakee haalat sanvaar dee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे (अच्छे) काम किए और जो (किताब) मोहम्मद पर उनके परवरदिगार की तरफ से नाज़िल हुई है और वह बरहक़ है उस पर ईमान लाए तो ख़ुदा ने उनके गुनाह उनसे दूर कर दिए और उनकी हालत संवार दी |