Quran with Spanish translation - Surah Muhammad ayat 26 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 26]
﴿ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نـزل الله سنطيعكم في بعض الأمر﴾ [مُحمد: 26]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Este descarrio es porque [los hipocritas] dijeron a quienes odian lo que Allah revelo [los judios]: Nos aliaremos con vosotros contra el Profeta. Pero Allah bien conoce sus secretos |
Islamic Foundation Eso es asi porque dijeron a quienes despreciaron la revelacion de Al-lah[943]: «Os obedeceremos en algunos asuntos». Y Al-lah conoce bien sus secretos |
Islamic Foundation Eso es así porque dijeron a quienes despreciaron la revelación de Al-lah[943]: «Os obedeceremos en algunos asuntos». Y Al-lah conoce bien sus secretos |
Islamic Foundation Eso es asi porque dijeron a quienes despreciaron la revelacion de Al-lah[943]: “Los obedeceremos en algunos asuntos”. Y Al-lah conoce bien sus secretos |
Islamic Foundation Eso es así porque dijeron a quienes despreciaron la revelación de Al-lah[943]: “Los obedeceremos en algunos asuntos”. Y Al-lah conoce bien sus secretos |
Julio Cortes Esto es asi porque dicen a quienes les repugna lo que Ala ha revelado: «En algunas cosas os obedeceremos». Ala, empero, sabe lo que ocultan |
Julio Cortes Esto es así porque dicen a quienes les repugna lo que Alá ha revelado: «En algunas cosas os obedeceremos». Alá, empero, sabe lo que ocultan |