×

Quienes repudien a sus mujeres diciéndoles: ¡Eres para mí tan ilícita como 58:3 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:3) ayat 3 in Spanish

58:3 Surah Al-Mujadilah ayat 3 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Mujadilah ayat 3 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 3]

Quienes repudien a sus mujeres diciéndoles: ¡Eres para mí tan ilícita como mi madre!, y luego se retracten, deberán liberar a un esclavo [como expiación] antes de cohabitar nuevamente. Así es cómo se os escarmienta. Y sabed que Allah está bien informado de cuánto hacéis

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل, باللغة الإسبانية

﴿والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل﴾ [المُجَادلة: 3]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Quienes repudien a sus mujeres diciendoles: ¡Eres para mi tan ilicita como mi madre!, y luego se retracten, deberan liberar a un esclavo [como expiacion] antes de cohabitar nuevamente. Asi es como se os escarmienta. Y sabed que Allah esta bien informado de cuanto haceis
Islamic Foundation
Quienes repudien a sus esposas diciendoles que son como las espaldas de sus madresy despues se retracten de sus palabras deberan liberar a un esclavo como expiacion antes de volver a cohabitar con sus mujeres. Asi se os exhorta. Y Al-lah esta bien informado de lo que haceis
Islamic Foundation
Quienes repudien a sus esposas diciéndoles que son como las espaldas de sus madresy después se retracten de sus palabras deberán liberar a un esclavo como expiación antes de volver a cohabitar con sus mujeres. Así se os exhorta. Y Al-lah está bien informado de lo que hacéis
Islamic Foundation
Quienes repudien a sus esposas diciendoles que son como las espaldas de sus madres y despues se retracten de sus palabras deberan liberar a un esclavo como expiacion antes de volver a cohabitar con sus mujeres. Asi se los exhorta. Y Al-lah esta bien informado de lo que hacen
Islamic Foundation
Quienes repudien a sus esposas diciéndoles que son como las espaldas de sus madres y después se retracten de sus palabras deberán liberar a un esclavo como expiación antes de volver a cohabitar con sus mujeres. Así se los exhorta. Y Al-lah está bien informado de lo que hacen
Julio Cortes
Quienes repudian a sus mujeres mediante la formula: «¡Eres para mi como la espalda de mi madre!» y la repiten, deben, antes de cohabitar de nuevo, manumitir a un esclavo. Se os exhorta a ello. Ala esta bien informado de lo que haceis
Julio Cortes
Quienes repudian a sus mujeres mediante la fórmula: «¡Eres para mí como la espalda de mi madre!» y la repiten, deben, antes de cohabitar de nuevo, manumitir a un esclavo. Se os exhorta a ello. Alá está bien informado de lo que hacéis
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek