Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 10 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأنعَام: 10]
﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به﴾ [الأنعَام: 10]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que [tambien] se burlaron de otros Mensajeros anteriores a ti, pero el castigo les azoto por ello |
Islamic Foundation Y los mensajeros que te precedieron (¡oh, Muhammad!) tambien fueron objeto de burlas, y quienes se mofaban recibieron (el castigo) sobre el que ellos mismos se burlaban (y el cual negaban) |
Islamic Foundation Y los mensajeros que te precedieron (¡oh, Muhammad!) también fueron objeto de burlas, y quienes se mofaban recibieron (el castigo) sobre el que ellos mismos se burlaban (y el cual negaban) |
Islamic Foundation Y los mensajeros que te precedieron (¡oh, Muhammad!) tambien fueron objeto de burlas, y quienes se mofaban recibieron (el castigo) sobre el que ellos mismos se burlaban (y el cual negaban) |
Islamic Foundation Y los mensajeros que te precedieron (¡oh, Muhammad!) también fueron objeto de burlas, y quienes se mofaban recibieron (el castigo) sobre el que ellos mismos se burlaban (y el cual negaban) |
Julio Cortes Se burlaron de enviados que te precedieron, pero los que se burlaban se vieron cercados por aquello de que se burlaban |
Julio Cortes Se burlaron de enviados que te precedieron, pero los que se burlaban se vieron cercados por aquello de que se burlaban |