Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 126 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 126]
﴿وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون﴾ [الأنعَام: 126]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y este es el sendero recto de tu Senor; y por cierto que hemos evidenciado los signos para quienes recapacitan |
Islamic Foundation Y esto (que te aclaramos, ¡oh, Muhammad! —el Coran—) es el camino de tu Senor que guia hacia lo que es recto. Ciertamente, hemos explicado con detalle las pruebas (sobre su veracidad o Nuestras aleyas) a las gentes que meditan |
Islamic Foundation Y esto (que te aclaramos, ¡oh, Muhammad! —el Corán—) es el camino de tu Señor que guía hacia lo que es recto. Ciertamente, hemos explicado con detalle las pruebas (sobre su veracidad o Nuestras aleyas) a las gentes que meditan |
Islamic Foundation Y esto (que te aclaramos, ¡oh, Muhammad! —el Coran—) es el camino de tu Senor que guia hacia lo que es recto. Ciertamente, hemos explicado con detalle las pruebas (sobre su veracidad o Nuestras aleyas) a las gentes que meditan |
Islamic Foundation Y esto (que te aclaramos, ¡oh, Muhammad! —el Corán—) es el camino de tu Señor que guía hacia lo que es recto. Ciertamente, hemos explicado con detalle las pruebas (sobre su veracidad o Nuestras aleyas) a las gentes que meditan |
Julio Cortes Esta es la via de tu Senor, recta. Hemos expuesto las aleyas a gente que se deja amonestar |
Julio Cortes Ésta es la vía de tu Señor, recta. Hemos expuesto las aleyas a gente que se deja amonestar |