×

And this is the Path of your Lord (the Quran and Islam) 6:126 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:126) ayat 126 in English

6:126 Surah Al-An‘am ayat 126 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 126 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 126]

And this is the Path of your Lord (the Quran and Islam) leading Straight. We have detailed Our Revelations for a people who take heed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون, باللغة الإنجليزية

﴿وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون﴾ [الأنعَام: 126]

Al Bilal Muhammad Et Al
This is the way of your Lord, leading straight. We have detailed the signs for those who take advice
Ali Bakhtiari Nejad
This is straight path of your Master. We have explained in detail the signs for people who take notice
Ali Quli Qarai
This is the straight path of your Lord. We have already elaborated the signs for a people who take admonition
Ali Unal
And this (the way of Islam) is the Straight Path of your Lord. We have assuredly set out in detail the signs (of the right and wrong ways) for a people who reflect and are mindful
Hamid S Aziz
This is the way of your Lord, a Straight Way. We have detailed the revelations unto a mindful people
John Medows Rodwell
And this is the right way of thy Lord. Now have we detailed our signs unto those who will consider
Literal
And that (is) your Lord`s straight/direct road/way , We had detailed/explained the verses/evidences to a nation mentioning/remembering
Mir Anees Original
And this is the straight path of your Fosterer. We have detailed the signs for a people who are mindful
Mir Aneesuddin
And this is the straight path of your Lord. We have detailed the signs for a people who are mindful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek