Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 5 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأنعَام: 5]
﴿فقد كذبوا بالحق لما جاءهم فسوف يأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون﴾ [الأنعَام: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que desmintieron la Verdad [el Coran] cuando les llego, pero ya veran las consecuencias de haberse burlado |
Islamic Foundation Y, ciertamente, negaron la verdad (el Coran) cuando les llego (a manos de Muhammad, y se burlaron). Mas pronto recibiran noticias de aquello sobre lo que se burlaban (sabran que era la verdad y seran juzgados por negarla) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, negaron la verdad (el Corán) cuando les llegó (a manos de Muhammad, y se burlaron). Mas pronto recibirán noticias de aquello sobre lo que se burlaban (sabrán que era la verdad y serán juzgados por negarla) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, negaron la verdad (el Coran) cuando les llego (a manos de Muhammad, y se burlaron). Mas pronto recibiran noticias de aquello sobre lo que se burlaban (sabran que era la verdad y seran juzgados por negarla) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, negaron la verdad (el Corán) cuando les llegó (a manos de Muhammad, y se burlaron). Mas pronto recibirán noticias de aquello sobre lo que se burlaban (sabrán que era la verdad y serán juzgados por negarla) |
Julio Cortes Han desmentido la Verdad cuando ha venido a ellos, pero recibiran noticias de aquello de que se burlaban |
Julio Cortes Han desmentido la Verdad cuando ha venido a ellos, pero recibirán noticias de aquello de que se burlaban |