×

Ello [su hipocresía, es] porque creyeron y luego renegaron, entonces sus corazones 63:3 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:3) ayat 3 in Spanish

63:3 Surah Al-Munafiqun ayat 3 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 3 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 3]

Ello [su hipocresía, es] porque creyeron y luego renegaron, entonces sus corazones fueron bloqueados y no pueden discernir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون, باللغة الإسبانية

﴿ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون﴾ [المُنَافِقُونَ: 3]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Ello [su hipocresia, es] porque creyeron y luego renegaron, entonces sus corazones fueron bloqueados y no pueden discernir
Islamic Foundation
Ello se debe a que creyeron (de palabra) pero despues sus corazones negaron la verdad y por eso (Al-lah) los sello, por lo que no pueden comprender (la fe)
Islamic Foundation
Ello se debe a que creyeron (de palabra) pero después sus corazones negaron la verdad y por eso (Al-lah) los selló, por lo que no pueden comprender (la fe)
Islamic Foundation
Ello se debe a que creyeron (de palabra) pero despues sus corazones negaron la verdad y por eso (Al-lah) los sello, por lo que no pueden comprender (la fe)
Islamic Foundation
Ello se debe a que creyeron (de palabra) pero después sus corazones negaron la verdad y por eso (Al-lah) los selló, por lo que no pueden comprender (la fe)
Julio Cortes
Porque primero creyeron y, luego, han descreido. Sus corazones han sido sellados, asi que no entienden
Julio Cortes
Porque primero creyeron y, luego, han descreído. Sus corazones han sido sellados, así que no entienden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek