×

¡Oh, Profeta! Cuando divorciéis a las mujeres, hacedlo fuera del ciclo menstrual 65:1 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah AT-Talaq ⮕ (65:1) ayat 1 in Spanish

65:1 Surah AT-Talaq ayat 1 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah AT-Talaq ayat 1 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 1]

¡Oh, Profeta! Cuando divorciéis a las mujeres, hacedlo fuera del ciclo menstrual [y sin haber mantenido ninguna relación marital previa a manifestarles la voluntad de divorcio desde que finalizó su última menstruación, de manera que estén en disposición de empezar su período de espera para poder contraer matrimonio nuevamente]. Respetad bien los días de ese período, y temed a Allah, vuestro Señor. No las expulséis de sus hogares [durante el período de espera], a menos que hayan cometido una indecencia evidente, y que tampoco ellas salgan [durante ese período por propia voluntad]. Éstas son las leyes de Allah, y quien quebrante las leyes de Allah habrá sido injusto consigo mismo. Tú no sabes si Allah, durante el período de espera, dispone otro desenlace [una reconciliación]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم, باللغة الإسبانية

﴿ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم﴾ [الطَّلَاق: 1]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¡Oh, Profeta! Cuando divorcieis a las mujeres, hacedlo fuera del ciclo menstrual [y sin haber mantenido ninguna relacion marital previa a manifestarles la voluntad de divorcio desde que finalizo su ultima menstruacion, de manera que esten en disposicion de empezar su periodo de espera para poder contraer matrimonio nuevamente]. Respetad bien los dias de ese periodo, y temed a Allah, vuestro Senor. No las expulseis de sus hogares [durante el periodo de espera], a menos que hayan cometido una indecencia evidente, y que tampoco ellas salgan [durante ese periodo por propia voluntad]. Estas son las leyes de Allah, y quien quebrante las leyes de Allah habra sido injusto consigo mismo. Tu no sabes si Allah, durante el periodo de espera, dispone otro desenlace [una reconciliacion]
Islamic Foundation
¡Oh, Profeta!, (informa a los creyentes de que) si divorciais a vuestras mujeres, debeis hacerlo durante el tiempo dispuesto para ello[1051] y calculad con precision el periodo de espera decretado[1052]. Y temed a Al-lah, vuestro Senor. No las expulseis de sus hogares, y que ellas no los abandonen (por su propia voluntad) a menos que hayan cometido una clara inmoralidad. Estos son los preceptos que Al-lah establece. Y quien los infrinja habra sido injusto consigo mismo. Tu (hombre) no sabes si, tras el divorcio, Al-lah puede decretar algo nuevo (como la reconciliacion). el periodo de espera es hasta que den a luz. Durante ese periodo tienen derecho a permanecer en el hogar conyugal y a ser mantenidas por los que eran sus maridos. Estos pueden tomarlas nuevamente por esposas si asi lo desean
Islamic Foundation
¡Oh, Profeta!, (informa a los creyentes de que) si divorciáis a vuestras mujeres, debéis hacerlo durante el tiempo dispuesto para ello[1051] y calculad con precisión el periodo de espera decretado[1052]. Y temed a Al-lah, vuestro Señor. No las expulséis de sus hogares, y que ellas no los abandonen (por su propia voluntad) a menos que hayan cometido una clara inmoralidad. Estos son los preceptos que Al-lah establece. Y quien los infrinja habrá sido injusto consigo mismo. Tú (hombre) no sabes si, tras el divorcio, Al-lah puede decretar algo nuevo (como la reconciliación). el periodo de espera es hasta que den a luz. Durante ese periodo tienen derecho a permanecer en el hogar conyugal y a ser mantenidas por los que eran sus maridos. Estos pueden tomarlas nuevamente por esposas si así lo desean
Islamic Foundation
¡Oh, Profeta!, (informa a los creyentes que) si divorcian a sus mujeres, deben hacerlo durante el tiempo dispuesto para ello[1051] y calculen con precision el periodo de espera decretado[1052]. Y teman a Al-lah, su Senor. No las expulsen de sus hogares, y que ellas no los abandonen (por su propia voluntad) a menos que hayan cometido una clara inmoralidad. Estos son los preceptos que Al-lah establece. Y quien los infrinja habra sido injusto consigo mismo. Tu (hombre) no sabes si, tras el divorcio, Al-lah puede decretar algo nuevo (como la reconciliacion). el periodo de espera es hasta que den a luz. Durante ese periodo tienen derecho a permanecer en el hogar conyugal y a ser mantenidas por los que eran sus maridos. Estos pueden tomarlas nuevamente por esposas si asi lo desean
Islamic Foundation
¡Oh, Profeta!, (informa a los creyentes que) si divorcian a sus mujeres, deben hacerlo durante el tiempo dispuesto para ello[1051] y calculen con precisión el periodo de espera decretado[1052]. Y teman a Al-lah, su Señor. No las expulsen de sus hogares, y que ellas no los abandonen (por su propia voluntad) a menos que hayan cometido una clara inmoralidad. Estos son los preceptos que Al-lah establece. Y quien los infrinja habrá sido injusto consigo mismo. Tú (hombre) no sabes si, tras el divorcio, Al-lah puede decretar algo nuevo (como la reconciliación). el periodo de espera es hasta que den a luz. Durante ese periodo tienen derecho a permanecer en el hogar conyugal y a ser mantenidas por los que eran sus maridos. Estos pueden tomarlas nuevamente por esposas si así lo desean
Julio Cortes
¡Profeta! Cuando repudiais a las mujeres, ¡hacedlo al terminar su periodo de espera! ¡Contad bien los dias de ese periodo y temed a Ala, vuestro Senor! ¡No las expulseis de sus casas ni ellas salgan, a menos que sean culpables de deshonestidad manifiesta! Esas son las leyes de Ala. Y quien viola las leyes de Ala es injusto consigo mismo. Tu no sabes... Quiza Ala, entre tanto, suscite algun imprevisto
Julio Cortes
¡Profeta! Cuando repudiáis a las mujeres, ¡hacedlo al terminar su período de espera! ¡Contad bien los días de ese período y temed a Alá, vuestro Señor! ¡No las expulséis de sus casas ni ellas salgan, a menos que sean culpables de deshonestidad manifiesta! Ésas son las leyes de Alá. Y quien viola las leyes de Alá es injusto consigo mismo. Tú no sabes... Quizá Alá, entre tanto, suscite algún imprevisto
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek