Quran with Spanish translation - Surah Al-Qalam ayat 49 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ ﴾
[القَلَم: 49]
﴿لولا أن تداركه نعمة من ربه لنبذ بالعراء وهو مذموم﴾ [القَلَم: 49]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si no hubiera sido por la gracia de su Senor habria sido reprochado y arrojado [por la ballena] a una costa desierta |
Islamic Foundation Si no hubiera sido por la gracia de su Senor, habria sido arrojado a un lugar inhospito, reprochado |
Islamic Foundation Si no hubiera sido por la gracia de su Señor, habría sido arrojado a un lugar inhóspito, reprochado |
Islamic Foundation Si no hubiera sido por la gracia de su Senor, habria sido arrojado a un lugar inhospito, reprochado |
Islamic Foundation Si no hubiera sido por la gracia de su Señor, habría sido arrojado a un lugar inhóspito, reprochado |
Julio Cortes Si no llega a alcanzarle una gracia de su Senor, habria sido arrojado a una costa desnuda, reprobado |
Julio Cortes Si no llega a alcanzarle una gracia de su Señor, habría sido arrojado a una costa desnuda, reprobado |