Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 193 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ﴾
[الأعرَاف: 193]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون﴾ [الأعرَاف: 193]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y si les invitais a seguir la guia no lo haran. Lo mismo da que les inviteis o que no lo hagais [pues no os seguiran] |
Islamic Foundation Y si los invitais a seguir el buen camino, no lo seguiran. Tanto da si los invitais (a la fe) o si permaneceis en silencio (pues no os escucharan) |
Islamic Foundation Y si los invitáis a seguir el buen camino, no lo seguirán. Tanto da si los invitáis (a la fe) o si permanecéis en silencio (pues no os escucharán) |
Islamic Foundation Y si los invitan a seguir el buen camino, no lo seguiran. Tanto da si los invitas (a la fe) o si permanecen en silencio (pues no los escucharan) |
Islamic Foundation Y si los invitan a seguir el buen camino, no lo seguirán. Tanto da si los invitas (a la fe) o si permanecen en silencio (pues no los escucharán) |
Julio Cortes Si les llamais a la Direccion, no os siguen. Les da lo mismo que les llameis o no |
Julio Cortes Si les llamáis a la Dirección, no os siguen. Les da lo mismo que les llaméis o no |