Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 35 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 35]
﴿يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح﴾ [الأعرَاف: 35]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, hijos de Adan [Adam]! Cuando se os presenten Mensajeros que os transmitan y os ensenen Mis leyes seguidles, pues quienes teman a Allah y obren rectamente no temeran ni se entristeceran |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adan!, cuando os lleguen mensajeros de entre vosotros y os reciten Mi revelacion, sabed que quienes teman a Al-lah y se enmienden realizando buenas acciones no tendran nada que temer (en la otra vida) ni se sentiran jamas afligidos |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adán!, cuando os lleguen mensajeros de entre vosotros y os reciten Mi revelación, sabed que quienes teman a Al-lah y se enmienden realizando buenas acciones no tendrán nada que temer (en la otra vida) ni se sentirán jamás afligidos |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adan!, cuando les lleguen mensajeros de entre ustedes y les reciten Mi revelacion, sapan que quienes teman a Al-lah y se enmienden realizando buenas acciones no tendran nada que temer (en la otra vida) ni se sentiran jamas afligidos |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adán!, cuando les lleguen mensajeros de entre ustedes y les reciten Mi revelación, sapan que quienes teman a Al-lah y se enmienden realizando buenas acciones no tendrán nada qué temer (en la otra vida) ni se sentirán jamás afligidos |
Julio Cortes ¡Hijos de Adan! Si vienen a vosotros enviados salidos de vosotros contandoos Mis signos, quienes temen a Ala y se enmiendan no tienen que temer y no estaran tristes |
Julio Cortes ¡Hijos de Adán! Si vienen a vosotros enviados salidos de vosotros contándoos Mis signos, quienes temen a Alá y se enmiendan no tienen que temer y no estarán tristes |