×

O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji 7:35 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:35) ayat 35 in Bosnian

7:35 Surah Al-A‘raf ayat 35 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 35 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 35]

O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji ce vam propise Moje objasnjavati – onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela cinili nece nicega bojati niti ce za bilo cim tugovati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح, باللغة البوسنية

﴿يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح﴾ [الأعرَاف: 35]

Besim Korkut
O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji će vam propise Moje objašnjavati – onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela činili neće ničega bojati niti će za bilo čim tugovati
Korkut
O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji ce vam propise Moje objasnjavati, - onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela cinili nece nicega bojati niti ce bilo za cim tugovati
Korkut
O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji će vam propise Moje objašnjavati, - onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela činili neće ničega bojati niti će bilo za čim tugovati
Muhamed Mehanovic
O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uščuvali i dobra djela činili nema straha niti će za bilo čim tugovati
Muhamed Mehanovic
O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uscuvali i dobra djela cinili nema straha niti ce za bilo cim tugovati
Mustafa Mlivo
O sinovi Ademovi! Ako vam dođu poslanici između vas, kazivace vam ajete Moje, pa ko se poboji i popravi, tad nece biti straha nad njima, niti ce oni zaliti
Mustafa Mlivo
O sinovi Ademovi! Ako vam dođu poslanici između vas, kazivaće vam ajete Moje, pa ko se poboji i popravi, tad neće biti straha nad njima, niti će oni žaliti
Transliterim
JA BENI ‘ADEME ‘IMMA JE’TIJENNEKUM RUSULUN MINKUM JEKUSSUNE ‘ALEJKUM ‘AJA TI FEMENI ETTEKA WE ‘ESLEHE FELA HAWFUN ‘ALEJHIM WE LA HUM JEHZENUNE
Islam House
O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uscuvali i dobra djela cinili nema straha niti ce za bilo cim tugovati
Islam House
O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uščuvali i dobra djela činili nema straha niti će za bilo čim tugovati
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek