Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 35 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 35]
﴿يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح﴾ [الأعرَاف: 35]
Besim Korkut O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji će vam propise Moje objašnjavati – onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela činili neće ničega bojati niti će za bilo čim tugovati |
Korkut O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji ce vam propise Moje objasnjavati, - onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela cinili nece nicega bojati niti ce bilo za cim tugovati |
Korkut O sinovi Ademovi, kad vam između vas samih budu dolazili poslanici koji će vam propise Moje objašnjavati, - onda se oni koji se budu Allaha bojali i dobra djela činili neće ničega bojati niti će bilo za čim tugovati |
Muhamed Mehanovic O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uščuvali i dobra djela činili nema straha niti će za bilo čim tugovati |
Muhamed Mehanovic O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uscuvali i dobra djela cinili nema straha niti ce za bilo cim tugovati |
Mustafa Mlivo O sinovi Ademovi! Ako vam dođu poslanici između vas, kazivace vam ajete Moje, pa ko se poboji i popravi, tad nece biti straha nad njima, niti ce oni zaliti |
Mustafa Mlivo O sinovi Ademovi! Ako vam dođu poslanici između vas, kazivaće vam ajete Moje, pa ko se poboji i popravi, tad neće biti straha nad njima, niti će oni žaliti |
Transliterim JA BENI ‘ADEME ‘IMMA JE’TIJENNEKUM RUSULUN MINKUM JEKUSSUNE ‘ALEJKUM ‘AJA TI FEMENI ETTEKA WE ‘ESLEHE FELA HAWFUN ‘ALEJHIM WE LA HUM JEHZENUNE |
Islam House O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uscuvali i dobra djela cinili nema straha niti ce za bilo cim tugovati |
Islam House O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju ajete Moje - onda za one koji se budu uščuvali i dobra djela činili nema straha niti će za bilo čim tugovati |