Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 35 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 35]
﴿يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح﴾ [الأعرَاف: 35]
Abu Bakr Zakaria He bani adama! Yadi tomadera nikata tomadera madhya theke rasulagana asena, yara amara ayatasamuha tomadera kache bibrta karabena, takhana yara taka'oya abalambana karabe ebam nijedera sansodhana karabe, tadera kono bhaya thakabe na ebam tara cintita'o habe na |
Abu Bakr Zakaria Hē banī ādama! Yadi tōmādēra nikaṭa tōmādēra madhya thēkē rāsūlagaṇa āsēna, yārā āmāra āẏātasamūha tōmādēra kāchē bibr̥ta karabēna, takhana yārā tāka'ōẏā abalambana karabē ēbaṁ nijēdēra sanśōdhana karabē, tādēra kōnō bhaẏa thākabē nā ēbaṁ tārā cintita'ō habē nā |
Muhiuddin Khan হে বনী-আদম, যদি তোমাদের কাছে তোমাদেরই মধ্য থেকে পয়গম্বর আগমন করে তোমাদেরকে আমার আয়াত সমূহ শুনায়, তবে যে ব্যক্তি সংযত হয় এবং সৎকাজ অবলম্বন করে, তাদের কোন আশঙ্কা নেই এবং তারা দুঃখিত হবে না। |
Muhiuddin Khan He bani-adama, yadi tomadera kache tomadera'i madhya theke payagambara agamana kare tomaderake amara ayata samuha sunaya, tabe ye byakti sanyata haya ebam satkaja abalambana kare, tadera kona asanka ne'i ebam tara duhkhita habe na. |
Muhiuddin Khan Hē banī-ādama, yadi tōmādēra kāchē tōmādēra'i madhya thēkē paẏagambara āgamana karē tōmādērakē āmāra āẏāta samūha śunāẏa, tabē yē byakti sanyata haẏa ēbaṁ saṯkāja abalambana karē, tādēra kōna āśaṅkā nē'i ēbaṁ tārā duḥkhita habē nā. |
Zohurul Hoque হে আদমের বংশধরগণ! যখন তোমাদের কাছে তোমাদের মধ্যে থেকে রসূলগণ আসেন তোমাদের কাছে আমার নির্দেশাবলী বর্ণনা করেন, তখন যে কেউ ভয়-ভক্তি করে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্য তবে থাকবে না ভয়ভীতি, আর তারা করবেও না অনুতাপ। |
Zohurul Hoque He adamera bansadharagana! Yakhana tomadera kache tomadera madhye theke rasulagana asena tomadera kache amara nirdesabali barnana karena, takhana ye ke'u bhaya-bhakti kare o satkarma kare, tadera jan'ya tabe thakabe na bhayabhiti, ara tara karabe'o na anutapa. |
Zohurul Hoque Hē ādamēra banśadharagaṇa! Yakhana tōmādēra kāchē tōmādēra madhyē thēkē rasūlagaṇa āsēna tōmādēra kāchē āmāra nirdēśābalī barṇanā karēna, takhana yē kē'u bhaẏa-bhakti karē ō saṯkarma karē, tādēra jan'ya tabē thākabē nā bhaẏabhīti, āra tārā karabē'ō nā anutāpa. |