Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 34 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 34]
﴿ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون﴾ [الأعرَاف: 34]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cada nacion tiene un periodo predeterminado, y cuando este se cumpla no podran retrasarlo ni adelantarlo, ni siquiera por una hora |
Islamic Foundation Todas las comunidades tienen un plazo de tiempo decretado. Cuando este llegue a su fin, no podran retrasar ni adelantar (su final) ni siquiera un instante |
Islamic Foundation Todas las comunidades tienen un plazo de tiempo decretado. Cuando este llegue a su fin, no podrán retrasar ni adelantar (su final) ni siquiera un instante |
Islamic Foundation Todas las comunidades tienen un plazo de tiempo decretado. Cuando este llegue a su fin, no podran retrasar ni adelantar (su final) ni siquiera un instante |
Islamic Foundation Todas las comunidades tienen un plazo de tiempo decretado. Cuando este llegue a su fin, no podrán retrasar ni adelantar (su final) ni siquiera un instante |
Julio Cortes Cada comunidad tiene un plazo. Y cuando vence su plazo, no pueden retrasarlo ni adelantarlo una hora |
Julio Cortes Cada comunidad tiene un plazo. Y cuando vence su plazo, no pueden retrasarlo ni adelantarlo una hora |