×

¿Es que no se les ha evidenciado a quienes les sucedieron, que 7:100 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:100) ayat 100 in Spanish

7:100 Surah Al-A‘raf ayat 100 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 100 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 100]

¿Es que no se les ha evidenciado a quienes les sucedieron, que si quisiéramos les afligiríamos por sus pecados y sellaríamos sus corazones [con la incredulidad], y no oirían [ni comprenderían las advertencias de su Profeta]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء, باللغة الإسبانية

﴿أو لم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء﴾ [الأعرَاف: 100]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Es que no se les ha evidenciado a quienes les sucedieron, que si quisieramos les afligiriamos por sus pecados y sellariamos sus corazones [con la incredulidad], y no oirian [ni comprenderian las advertencias de su Profeta]
Islamic Foundation
¿Es que no esta claro para quienes ocuparon la tierra tras la destruccion de los pueblos que los precedieron que, si quisieramos, los castigariamos por sus pecados y sellariamos sus corazones para que no pudieran escuchar (la exhortacion y reflexionar sobre ella)
Islamic Foundation
¿Es que no está claro para quienes ocuparon la tierra tras la destrucción de los pueblos que los precedieron que, si quisiéramos, los castigaríamos por sus pecados y sellaríamos sus corazones para que no pudieran escuchar (la exhortación y reflexionar sobre ella)
Islamic Foundation
¿Es que no esta claro para quienes ocuparon la tierra tras la destruccion de los pueblos que los precedieron que, si quisieramos, los castigariamos por sus pecados y sellariamos sus corazones para que no pudieran escuchar (la exhortacion y reflexionar sobre ella)
Islamic Foundation
¿Es que no está claro para quienes ocuparon la tierra tras la destrucción de los pueblos que los precedieron que, si quisiéramos, los castigaríamos por sus pecados y sellaríamos sus corazones para que no pudieran escuchar (la exhortación y reflexionar sobre ella)
Julio Cortes
¿No hemos indicado a los que han heredado la tierra despues de sus anteriores ocupantes que, si Nosotros quisieramos. les afligiriamos por sus pecados, sellando sus corazones de modo que no pudieran oir
Julio Cortes
¿No hemos indicado a los que han heredado la tierra después de sus anteriores ocupantes que, si Nosotros quisiéramos. les afligiríamos por sus pecados, sellando sus corazones de modo que no pudieran oír
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek