Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 73 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ ﴾
[الأنفَال: 73]
﴿والذين كفروا بعضهم أولياء بعض إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد﴾ [الأنفَال: 73]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente los incredulos son aliados unos de otros; y si no cumplierais con estos preceptos se propagarian los conflictos en la Tierra y habria una gran corrupcion |
Islamic Foundation Y quienes rechazan la verdad son aliados entre ellos. Y si vosotros (creyentes) no os protegierais los unos a los otros, se extenderia sobre la tierra la persecucion contra la religion de Al-lah y una gran maldad y corrupcion |
Islamic Foundation Y quienes rechazan la verdad son aliados entre ellos. Y si vosotros (creyentes) no os protegierais los unos a los otros, se extendería sobre la tierra la persecución contra la religión de Al-lah y una gran maldad y corrupción |
Islamic Foundation Y quienes rechazan la verdad son aliados entre ellos. Y si ustedes (creyentes) no se protegieran los unos a los otros, se extenderia sobre la tierra la persecucion contra la religion de Al-lah y una gran maldad y corrupcion |
Islamic Foundation Y quienes rechazan la verdad son aliados entre ellos. Y si ustedes (creyentes) no se protegieran los unos a los otros, se extendería sobre la tierra la persecución contra la religión de Al-lah y una gran maldad y corrupción |
Julio Cortes Los infieles son amigos unos de otros. Si no obrais asi, habra en la tierra desorden y gran corrupcion |
Julio Cortes Los infieles son amigos unos de otros. Si no obráis así, habrá en la tierra desorden y gran corrupción |