Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 65 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[التوبَة: 65]
﴿ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قل أبالله وآياته ورسوله كنتم﴾ [التوبَة: 65]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y si les preguntas [acerca de sus injurias sobre la religion de Allah y Su Profeta], te dicen: Nosotros solo bromeabamos y jugabamos. Diles [¡Oh, Muhammad!]: ¿Acaso os burlais de Allah, Sus preceptos, y de Su Mensajero |
Islamic Foundation Y si les preguntas (por que se burlaban cuando regresaban con vosotros de Tabuk), dicen: «Solo hablabamos por hablar y bromeabamos[314]». Diles: «¿Bromeabais burlandoos de Al-lah, de Sus aleyas y de Su Mensajero |
Islamic Foundation Y si les preguntas (por qué se burlaban cuando regresaban con vosotros de Tabuk), dicen: «Solo hablábamos por hablar y bromeábamos[314]». Diles: «¿Bromeabais burlándoos de Al-lah, de Sus aleyas y de Su Mensajero |
Islamic Foundation Y si les preguntas (por que se burlaban cuando regresaban con ustedes de Tabuk), dicen: “Solo hablabamos por hablar y bromeabamos[314]”. Diles: “¿Bromeaban burlandose de Al-lah, de Sus aleyas y de Su Mensajero |
Islamic Foundation Y si les preguntas (por qué se burlaban cuando regresaban con ustedes de Tabuk), dicen: “Solo hablábamos por hablar y bromeábamos[314]”. Diles: “¿Bromeaban burlándose de Al-lah, de Sus aleyas y de Su Mensajero |
Julio Cortes Si les preguntas, dicen: «No haciamos mas que parlotear y bromear». Di: «¡Os burlabais de Ala, de Sus signos y de Su Enviado?» |
Julio Cortes Si les preguntas, dicen: «No hacíamos más que parlotear y bromear». Di: «¡Os burlabais de Alá, de Sus signos y de Su Enviado?» |