Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 65 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يُونس: 65]
﴿ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم﴾ [يُونس: 65]
Dr Kamal Omar And let not their utterance grieve you. Definitely, the honour — all of it, is for Allah (Alone). He is the All-Hearer, the All-Knower |
Dr Laleh Bakhtiar And let not their saying dishearten thee.• Truly, all great glory belongs to God. He is The Hearing, The Knowing |
Dr Munir Munshey Let their remarks not aggrieve you! Honor and power of all sorts belong to Allah! He hears all and knows all |
Edward Henry Palmer Let not their speech grieve thee; verily, power is wholly God's! He both hears and knows |
Farook Malik O Prophet, let not their remarks grieve you: surely all honor belongs to Allah: He hears all and knows all |
George Sale Let not their discourse grieve thee; for all might belongeth unto God: He both heareth and knoweth |
Maududi (O Prophet!) Let not the utterances of the opponents distress you. Indeed all honour is Allah`s. He is All-Hearing, All-Knowing |