×

He -Allah- is it Who designated for you a period of darkness 10:67 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:67) ayat 67 in Tafsir_English

10:67 Surah Yunus ayat 67 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]

He -Allah- is it Who designated for you a period of darkness -the night-* to take your natural repose and recuperate, and a period filled with -light the day- to have clear perception of things and acquire experience of the activities of human existence. These are phenomena emblematic indeed of Allah's Omnipotence and Authority, phenomena that are appreciated and faithfully recognized by people who bow down their ears to the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]

Dr Kamal Omar
He it is Who has appointed for you the night so that you may rest therein, and the day as one which makes things visible. Surely, in this are indeed signs for a nation who listen
Dr Laleh Bakhtiar
It is He Who made the nighttime for you so that you rest in it and the daytime for one who perceives. Truly, in this are signs for a folk who hear
Dr Munir Munshey
He has made the night, so you may find rest; and He has made the day bright. Surely, in it are proofs for any nation willing to listen
Edward Henry Palmer
He it is who made for you the night, that ye might rest therein, and the day to see therein; verily, in that are signs unto a people who can hear
Farook Malik
He is the One Who has made the night for you to rest therein and the day so that you can see. Indeed, there are signs in this for those who listen to His message
George Sale
It is He who hath ordained the night for you, that ye may take your rest therein, and the clear day for labour: Verily herein are signs unto people who hearken
Maududi
It is Allah alone Who has made the night that you may rest in it, and has made the day light-giving. Surely in that there are signs for those who give heed (to the call of the Messenger)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek