Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]
﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]
Dr Kamal Omar He it is Who has appointed for you the night so that you may rest therein, and the day as one which makes things visible. Surely, in this are indeed signs for a nation who listen |
Dr Laleh Bakhtiar It is He Who made the nighttime for you so that you rest in it and the daytime for one who perceives. Truly, in this are signs for a folk who hear |
Dr Munir Munshey He has made the night, so you may find rest; and He has made the day bright. Surely, in it are proofs for any nation willing to listen |
Edward Henry Palmer He it is who made for you the night, that ye might rest therein, and the day to see therein; verily, in that are signs unto a people who can hear |
Farook Malik He is the One Who has made the night for you to rest therein and the day so that you can see. Indeed, there are signs in this for those who listen to His message |
George Sale It is He who hath ordained the night for you, that ye may take your rest therein, and the clear day for labour: Verily herein are signs unto people who hearken |
Maududi It is Allah alone Who has made the night that you may rest in it, and has made the day light-giving. Surely in that there are signs for those who give heed (to the call of the Messenger) |