×

Do you people" said Mussa, "Call the truth presented to you, sorcery! 10:77 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:77) ayat 77 in Tafsir_English

10:77 Surah Yunus ayat 77 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 77 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ ﴾
[يُونس: 77]

Do you people" said Mussa, "Call the truth presented to you, sorcery! Is this sorcery! But indeed, never shall the sorcerer be able to withstand the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون﴾ [يُونس: 77]

Dr Kamal Omar
Musa said: “Do you say about Al-Haqq when it has reached you: Is this magic? But the magicians never succeed.”
Dr Laleh Bakhtiar
Moses said: Say you this about The Truth when it drew near you? Is this sorcery? And the ones who are sorcerers will not prosper
Dr Munir Munshey
Musa responded, "Is that how you treat the truth when it comes to you? You call it magic? The magicians, however, never thrive
Edward Henry Palmer
Moses said, 'Will ye say of the truth when it comes to you, Is this sorcery? But sorcerers shall not prosper
Farook Malik
Moses replied: "Is this what you say of the Truth when it has come to you? Is this a magic? Magicians do not prosper
George Sale
Moses said unto them, do ye speak this of the truth, after it hath come unto you? Is this sorcery? But sorcerers shall not prosper
Maududi
Moses said: `Do you say this about the truth after it has come to you? Is this sorcery? You call this sorcery although sorcerers never come to a happy end
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek