Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 21 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 21]
﴿أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [هُود: 21]
Dr Kamal Omar They are those who damaged their selves; and vanished from them whatever they used to invent in falsehood |
Dr Laleh Bakhtiar Those are those who lost their souls. What they had been devising had gone astray |
Dr Munir Munshey They are the ones who placed themselves in a losing situation. The lies they had invented, eluded them |
Edward Henry Palmer Those it is who lose themselves; and that which they did devise has strayed away from them |
Farook Malik They are the ones who have lost their own souls, and the fancies they invented have left them in the lurch |
George Sale These are they who have lost their souls; and the idols which they falsely imagined, have abandoned them |
Maududi They caused utter loss to themselves, and all that they had invented failed |