×

There and then was a divine command pronounced to the weather -beaten 11:44 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Hud ⮕ (11:44) ayat 44 in Tafsir_English

11:44 Surah Hud ayat 44 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]

There and then was a divine command pronounced to the weather -beaten earth, thus: "Engulf O earth your water and cease O heaven your rainfall", and the water subsided and the die was cast and the Ark rested securely upon Mount Judy -Gudy-*. and then it was said: "Away with those wrongful of actions

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]

Dr Kamal Omar
And it was said: “O earth! Swallow in your water, and O sky! Withhold (your rain).” And the water was made to recede and subside and the Decree (of Allah) was implemented (and all the disbelievers perished in the deluge), and it (i.e., the Ark) anchored at judi [the word refers to a (comparatively) green and fertile land] and it was said: “Barrier (to mercy) for the nation of the transgressors!”
Dr Laleh Bakhtiar
And it was said: O earth! Take in thy water! And O heaven: Desist! And the water was shrunken and the command of God was satisfied and it was on the same level as Al-Judi. And it was said: Away with the folk, the ones who are unjust
Dr Munir Munshey
An order was handed down, "Oh earth, gulp down your water, and oh sky, hold back." The command sounded, the water receded, the matter ended and the boat came to rest upon the hills of ´Jodee´. The announcement rang, "The nation of evildoers has been flung aside
Edward Henry Palmer
And it was said, 'O earth! swallow down thy water!' and, 'O heaven! hold!' and the water abated; and the affair was decided, and it I settled on Gudi, and it was said, 'Away with the people who are evildoers
Farook Malik
Finally, Allah said: "O earth! Swallow up your water," and "O sky! Cease your rain." The floodwater abated and the judgement was carried out. The ark rested on Mount Al-Judi and it was said: "Gone are the wrongdoing people
George Sale
And it was said, O earth, swallow up thy waters, and thou, O heaven, withhold thy rain. And immediately the water abated, and the decree was fulfilled, and the ark rested on the mountain Al Judi; and it was said, away with the ungodly people
Maududi
And the command was given: ´Earth! Swallow up your water´; and: ´Heaven! Abate!´ So the water subsided, the command was fulfilled, and the Ark settled on Mount
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek