Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 59 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[هُود: 59]
﴿وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد﴾ [هُود: 59]
Dr Kamal Omar And these (were) ’Ad. They showed arrogance against the Ayaat of their Nourisher-Sustainer and they disobeyed His Messengers and followed the command of every oppressor deeply enemical (to the ordainments of Allah) |
Dr Laleh Bakhtiar And that was Ad. They negated the signs of their Lord and rebelled against His Messengers. And they followed the command of every haughty and stubborn one |
Dr Munir Munshey These people of ´Aad´! They rejected every proof of their Lord, the Cherisher, and defied His messengers. They followed the dictates of every obstinate tyrant |
Edward Henry Palmer That (tribe of) 'Ad denied the signs of their Lord, and rebelled against His apostles, and followed the bidding of every headstrong tyrant |
Farook Malik Such were the people of 'Ad. They denied the revelations of their Lord, disobeyed His Messenger, and followed the command of every stubborn oppressor |
George Sale And this tribe of Ad wittingly rejected the signs of their Lord, and were disobedient unto his messengers, and they followed the command of every rebellious perverse person |
Maududi Such were ´Ad. They repudiated the signs of their Lord, disobeyed His |