Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 102 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 102]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم﴾ [يُوسُف: 102]
Dr Kamal Omar This is of the news of the hidden and unseen, which We reveal in inspiration to you. And you were not near them when they jointly prepared their stratagem and they plot (against Yusuf) |
Dr Laleh Bakhtiar That is of the tidings of the unseen that We reveal to thee. And thou hadst not been in their presence when they agreed to their affair. And they plan |
Dr Munir Munshey These are the events of the unseen distant past which We reveal to you (oh Mohammed)!. Certainly, you were not present among them, when they were in accord and were plotting and scheming |
Edward Henry Palmer That is one of the stories of the unseen which we inspire thee with, though thou wert not with them when they agreed in their affair, when they were so crafty |
Farook Malik O Muhammad, this story which We have revealed to you is a tale of the unseen; for you were not there with (the brothers of Joseph) when they collectively conspired and schemed against him |
George Sale This is a secret history, which We reveal unto thee, O Mohammed, although thou wast not present with the brethren of Joseph, when they concerted their design, and contrived a plot against him |
Maududi (O Muhammad), this is part of news from the Unseen that We reveal to you for you were not present with them when Joseph´s brothers jointly resolved on a plot |