×

Send him with us tomorrow", they said, "to enjoy himself, to eat 12:12 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yusuf ⮕ (12:12) ayat 12 in Tafsir_English

12:12 Surah Yusuf ayat 12 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 12 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[يُوسُف: 12]

Send him with us tomorrow", they said, "to enjoy himself, to eat and drink in a picnic fashion and to take part in a game affording him pleasure, and we will take care of him and see that he is not exposed to danger

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أرسله معنا غدا يرتع ويلعب وإنا له لحافظون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أرسله معنا غدا يرتع ويلعب وإنا له لحافظون﴾ [يُوسُف: 12]

Dr Kamal Omar
Send him with us tomorrow, yartau (he will enjoy in the wild fields that grow pasture; eat, drink) and play; and indeed we, for him, will surely be protectors.”
Dr Laleh Bakhtiar
Send him with us tomorrow to frolic and play. And, truly, we are ones who guard him
Dr Munir Munshey
Tomorrow, let him go with us! Let him play and enjoy! We will watch over him
Edward Henry Palmer
Send him with us tomorrow to revel and to play, and, verily, we over him will keep good guard
Farook Malik
Send him with us tomorrow, that he may play and enjoy himself. We shall take good care of him
George Sale
Send him with us to morrow, into the field, that he may divert himself, and sport, and we will be his guardians
Maududi
Send him out with us tomorrow that he may enjoy himself and play while we will be there, standing guard over him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek