Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 12 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[يُوسُف: 12]
﴿أرسله معنا غدا يرتع ويلعب وإنا له لحافظون﴾ [يُوسُف: 12]
Abdulbaki Golpinarli Yarın onu bizimle yolla da bolbol yesin, icsin, oynasın ve biz onu mutlaka koruruz |
Adem Ugur Yarın onu bizimle beraber (kıra) gonder de bol bol yesin (icsin), oynasın. Biz onu mutlaka koruruz |
Adem Ugur Yarın onu bizimle beraber (kıra) gönder de bol bol yesin (içsin), oynasın. Biz onu mutlaka koruruz |
Ali Bulac Sen onu yarın bizimle gonder, gonlunce gezsin, oynasın. Elbette biz onu koruyup-gozetiriz |
Ali Bulac Sen onu yarın bizimle gönder, gönlünce gezsin, oynasın. Elbette biz onu koruyup-gözetiriz |
Ali Fikri Yavuz Yarın, onu bizimle beraber (gezintiye) gonder de gezsin oynasın, muhakkak biz onun koruyucularıyız.” |
Ali Fikri Yavuz Yarın, onu bizimle beraber (gezintiye) gönder de gezsin oynasın, muhakkak biz onun koruyucularıyız.” |
Celal Y Ld R M yarın bizimle gonder de gezip oynasın ; suphesiz ki onu koruyup gozetiriz.» |
Celal Y Ld R M yarın bizimle gönder de gezip oynasın ; şüphesiz ki onu koruyup gözetiriz.» |