Quran with Tafsir_English translation - Surah Ibrahim ayat 25 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 25]
﴿تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون﴾ [إبراهِيم: 25]
Dr Kamal Omar It brings forth its fruit in all seasons under permission of its Nourisher-Sustainer. And Allah sets forth similitudes for mankind so that they may be reminded and (also) they may remind (others) |
Dr Laleh Bakhtiar It gives all its produce for a while with the permission of its Lord. And God propounds parables for humanity so that perhaps they will recollect |
Dr Munir Munshey By the Lord´s will, it bears fruit all the time! Allah quotes this example, so that people may understand |
Edward Henry Palmer it gives its fruit at every season by the permission of its Lord - but God strikes out parables for men that haply they may be mindful |
Farook Malik It yields its fruits in every season by Allah’s leave. Allah cites these examples for men so that they may learn a lesson from them |
George Sale which bringeth forth its fruit in all seasons, by the will of its Lord? God propoundeth parables unto men, that they may be instructed |
Maududi ever yielding its fruit in every season with the leave of its Lord. Allah gives examples for mankind that they may take heed |