Quran with Tafsir_English translation - Surah Ibrahim ayat 7 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ ﴾
[إبراهِيم: 7]
﴿وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد﴾ [إبراهِيم: 7]
Dr Kamal Omar And when your Nourisher-Sustainer proclaimed: “Indeed, if you gave thanks, surely I will bestow you more (of My Bounty), and surely, if you denied (then) indeed, My Punishment is surely very severe.” |
Dr Laleh Bakhtiar And mention when your Lord caused to be proclaimed: If you gave thanks, I will increase your blessings. And if you were ungrateful, truly, My punishment will be severe |
Dr Munir Munshey And your Lord proclaimed, "If you are grateful, I will grant you much more. Should you be ungrateful, My retribution is very severe, indeed |
Edward Henry Palmer When your Lord proclaimed, 'If ye give thanks I will surely give you increase; but if ye misbelieve, verily, my torment is severe |
Farook Malik Remember that your Lord had forewarned: "If you are grateful, I will bestow abundance upon you, but if you are ungrateful (then you should know that) My punishment will be terrible indeed |
George Sale And when your Lord declared by the mouth of Moses, saying, if ye be thankful, I will surely increase my favours towards you; but if ye be ungrateful, verily my punishment shall be severe |
Maududi Also call to mind when your Lord proclaimed: "If you give thanks, I will certainly grant you more; but if you are ungrateful for My favours, My chastisement is terrible |