Quran with Russian translation - Surah Ibrahim ayat 7 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ ﴾
[إبراهِيم: 7]
﴿وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد﴾ [إبراهِيم: 7]
Abu Adel И вот возвестил Господь твой: «Если вы будете благодарными (за дарованные Мной блага), то Я непременно умножу вам (блага); а если будете проявлять неблагодарность... Поистине, наказание Мое, однозначно, – сильно!» |
Elmir Kuliev Vot vash Gospod' vozvestil: «Yesli vy budete blagodarny, to YA odaryu vas yeshche bol'shim. A yesli vy budete neblagodarny, to ved' mucheniya ot Menya tyazhki» |
Elmir Kuliev Вот ваш Господь возвестил: «Если вы будете благодарны, то Я одарю вас еще большим. А если вы будете неблагодарны, то ведь мучения от Меня тяжки» |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, Gospod' vash v slukh vozglasil: "Yesli budete blagodarny, YA uvelichu vas; a yesli budete nepriznatel'ny, to - nakazaniye Moyo budet zhestoko |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, Господь ваш в слух возгласил: "Если будете благодарны, Я увеличу вас; а если будете непризнательны, то - наказание Моё будет жестоко |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vot vozvestil Gospod': "Yesli vozblagodarite, YA umnozhu vam; a yesli budete neblagodarny... Poistine, nakazaniye Moye - sil'no |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вот возвестил Господь: "Если возблагодарите, Я умножу вам; а если будете неблагодарны... Поистине, наказание Мое - сильно |